Kerstmis. Wie houdt er niet van? Een periode die het beste uit iedereen haalt. Ook uit Quatsch. Hoewel het bekend staat om stevige Antwerpse rock, lanceert het nu een opvallende kerstsingle. Ze brengen een vertaling van Happy Xmas (War is Over) van John Lennon. Benieuwd hoe dat klinkt?

Frontman Eli Hermans: “Het is niet toevallig dat we dit nummer kiezen. Dit staat standaard op mijn playlist als Kerstmis in aantocht is. Bovendien weet heel mijn entourage dat ik een onwaarschijnlijke Beatles-fan ben. Toch ben ik blij dat de kerstliedjes van de Beatles in de vergetelheid zijn geraakt, maar Happy Xmas (War is Over), de soloplaat van John Lennon, blijft een klassieker.”

‘Dus dees is Karsmis’, de vertaling van Quatsch, gaat over het uitgebreid vieren van Kerstmis, maar met een ironische ondertoon. Een beetje zoals hun andere teksten. “Op het eerste zicht lijken de teksten grappig, maar eigenlijk zit er echt wel diepgang in”, legt Eli uit.

We hebben het nummer helemaal uitgekleed en zijn terug naar de basis gegaan. Zo krijgt het een folky en singer-songwriter gevoel, legt producer / bassist Jan Van Poyer uit, voor de outro hebben we letterlijk alles uit de kast gehaald om ook een ‘Wall of sound’ op te bouwen, zoals in het origineel.

Het nummer is te koop op iTunes en te streamen via Spotify. De video staat op Youtube.

Quatsch is een Antwerpse rockgroep met ook Antwerpse teksten, en bestaat uit Eli Hermans (zang en gitaar), Jan Van Poyer (bas en backing vocals) en Kristof Goossens (drums en percussie). Naast deze kerstsingle brachten ze eerder dit jaar een EP uit ‘Ik weet het ni’ met 7 eigen nummers.

Meer info over Quatsch staat op www.quats.ch

Gelijkaardige berichten